Поразительное на каждом шагу / Startling by Each Step (Lee Kwok Lap) [14/35] [2011 г., История, драма, HDTVRip] DVO GREEN TEA

Страницы :  1, 2, 3, 4  След.

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

Milla ®

Пол: Женский

Стаж: 4 года 9 месяца

Сообщений: 68

Создавать темы 05-Ноя-2014 15:04

[Цитировать]

Поразительное на каждом шагу
Startling by Each Step

Год выпуска: 2011
Страна: Китай
Жанр: История, драма
Продолжительность: 35 серий по 45 минут
Озвучивание: двухголосое (закадровое) - Елена Егорова и Дмитрий Познанский
Режиссер: Lee Kwok Lap
В ролях: Liu Shi Shi as Maertai Ruo Xi / Zhang Xiao
Nicky Wu as Yin Zhen (4th Prince)
Kevin Cheng as Yin Si (8th Prince)
Yuan Hong as Yin Xiang (13th Prince)
Lin Geng Xin as Yin Ti (14th Prince)
Han Dong as Yin Tang (9th Prince)
Ye Zu Xin as Yin'e (10th Prince)
Damian Lau as Kangxi Emperor
Zhang Lei as Yin Reng (Crown Prince)
Chen Jing Yu (陈镜宇) as Yin Zhi (3rd Prince)
Wang Xiao Dong (王小东) as Yin Qi (5th Prince)
Описание: В результате автомобильной аварии героиня сериала «Поразительное на каждом шагу», молодая женщина из 21 столетия, попадает в тело девушки-подростка, живущей при дворе императора Канси в 18 веке. Попытки вернуться обратно ни к чему не приводят, и постепенно девушка привыкает к своей новой жизни. Она оказывается замешана в дворцовые интриги, сражения принцев за трон, на ее долю выпадают одно испытание за другим, несправедливости, страдания, слезы, предательства близких и настоящая любовь.
Доп. информация:
Релиз группы GREEN TEA
Перевод 1-2 серии: RiA
Далее перевод: Наталия Чен
Озвучивается при поддержке зрителей GREEN TEA
Оформление постера: Елена Горборукова
Работа со звуком: Ольга Гринтиева
Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 1280x720, 29.970 fps, XviD ~2665 kbps
Аудио: 48000 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps
ОСТ к дораме Поразительное на каждом шагу22.09.2015 - добавлены 11-14 серии

Скриншоты



Последний раз редактировалось: Milla (2015-12-20 14:37), всего редактировалось 14 раз(а)
[Профиль] [ЛС]

rodqer

Пол: Не указан

Стаж: 4 года 9 месяца

Сообщений: 416

Откуда: кемерово

Создавать темы 07-Ноя-2014 09:14 (спустя 1 день 18 часа)

[Цитировать]

Елена Егорова и Дмитрий Познанский спасибо вам огромное за озвучку
[Профиль] [ЛС]

toucan

Пол: Не указан

Стаж: 3 года 1 месяц

Сообщений: 3

Создавать темы 23-Ноя-2014 15:36 (спустя 16 дня)

[Цитировать]

спасибо
[Профиль] [ЛС]

integra311

Пол: Не указан

Стаж: 2 года 11 месяца

Сообщений: 1

Создавать темы 27-Ноя-2014 14:18 (спустя 3 дня)

[Цитировать]

Что за беда, на сайте посмотреть не удается, пишет ошибку и тут скачать не удается(((((
[Профиль] [ЛС]

Udacha23

Пол: Не указан

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 22

Создавать темы 06-Дек-2014 16:28 (спустя 9 дня)

[Цитировать]

Какой еще кронпринц? Это что, викторианская Англия?
[Профиль] [ЛС]

Klёпa

Пол: Женский

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 903

Создавать темы 06-Дек-2014 20:42 (спустя 4 часа)

[Цитировать]

Udacha23, я, конечно, понимаю, что Википедия (англ/русс) не авторитет))), но... читать научные/исторические труды по-китайски наврядли кто будет. А в указанных источниках (плюс ещё парочке сайтов соответствующей тематики), наследника престола, т.е. принца, который должен занять императорский трон, так и величают "кронпринц". bn Помимо кучи его личных титулов. И Англия, тем более викторианская, тут не при чём. Кронпринцы были и в России, и даже - о ужас! - в Японии)) bs И это самое понятное и близкое зрителю определение.
[Профиль] [ЛС]

Udacha23

Пол: Не указан

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 22

Создавать темы 06-Дек-2014 21:09 (спустя 27 минуты)

[Цитировать]

Почему не Наследный Принц?
Кстати, кронпринц по китайски эпохи Цин "Циньван", принц 1-го ранга. Вроде несложно.
Если уж используете часто титул "байлэ", принц 3-го ранга. А то как-то "байлэ" рядом с "кронпринцем" выглядит странно.
[Профиль] [ЛС]

Udacha23

Пол: Не указан

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 22

Создавать темы 07-Дек-2014 00:01 (спустя 2 часа 51 минута)

[Цитировать]

Почему не Наследный Принц?
Кстати, кронпринц по китайски эпохи Цин "Циньван", принц 1-го ранга. Вроде несложно.
Если уж используете часто титул "байлэ", принц 3-го ранга. А то как-то "байлэ" рядом с "кронпринцем" выглядит странно.
В сериале произносят "Тайцзы", так называют Полярную звезду в Китае. Это что-то вроде нашего "Ваше Высочество".
[Профиль] [ЛС]

elzanorge

Пол: Женский

Стаж: 4 года 10 месяца

Сообщений: 22

Создавать темы 09-Дек-2014 20:27 (спустя 2 дня 20 часа)

[Цитировать]

Дорогая удача, я специально поговорила с китайцем по поводу кронпринца. Он переводчик( проф) так сказать, он согласился, что это наследный принц и также согласился с тем, что часто в переводах пишут кронпринц. На этом поставим точку! Спасибо за внимание!
[Профиль] [ЛС]

Udacha23

Пол: Не указан

Стаж: 4 года 1 месяц

Сообщений: 22

Создавать темы 09-Дек-2014 21:00 (спустя 32 минуты)

[Цитировать]

Дорогая удача, я специально поговорила с китайцем по поводу кронпринца. Он переводчик( проф) так сказать, он согласился, что это наследный принц и также согласился с тем, что часто в переводах пишут кронпринц. На этом поставим точку! Спасибо за внимание!
Наследный принц по английски - кронпринц, поэтому на английский и переводят так. Вам китаец "гун" как "дюк" переведет, не сомневайтесь. Просто почему в китайском историческом сериале при переводе на русский одни титулы звучат по-китайски, другие - по английски? Вот что режет слух.
[Профиль] [ЛС]

elzanorge

Пол: Женский

Стаж: 4 года 10 месяца

Сообщений: 22

Создавать темы 10-Дек-2014 08:30 (спустя 11 часа)

[Цитировать]

Дорогая удача, я специально поговорила с китайцем по поводу кронпринца. Он переводчик( проф) так сказать, он согласился, что это наследный принц и также согласился с тем, что часто в переводах пишут кронпринц. На этом поставим точку! Спасибо за внимание!
Наследный принц по английски - кронпринц, поэтому на английский и переводят так. Вам китаец "гун" как "дюк" переведет, не сомневайтесь. Просто почему в китайском историческом сериале при переводе на русский одни титулы звучат по-китайски, другие - по английски? Вот что режет слух.
Этот человек лет 20 занимается переводами и работает в переводческой фирме, я в его словах и не собираюсь сомневаться. А вот если Вам что-то режет слух, то у Вас всегда есть выбор... Не нравится перевод? Режет слух? Так зачем мучаться. Чтобы Вы не писали сейчас, Вы не переубедите меня. Здесь нет конструктивной критики. Вы просто троллите. Давайте, на этом завершим весь этот бесполезный спор... Хорошего дня Вам
[Профиль] [ЛС]

elzanorge

Пол: Женский

Стаж: 4 года 10 месяца

Сообщений: 22

Создавать темы 10-Дек-2014 08:32 (спустя 1 минута)

[Цитировать]

И вообще, предлагаю присоединиться к команде и поделиться Вашими бесценными знаниями. Всегда буду рада с Вами поработать. Тем более, если у Вас такие знания китайского! Добро пожаловать!
[Профиль] [ЛС]

Milla ®

Пол: Женский

Стаж: 4 года 9 месяца

Сообщений: 68

Создавать темы 12-Дек-2014 17:05 (спустя 2 дня 8 часа)

[Цитировать]

Добавлена 7 серия!
[Профиль] [ЛС]

Milla ®

Пол: Женский

Стаж: 4 года 9 месяца

Сообщений: 68

Создавать темы 18-Янв-2015 14:14 (спустя 1 месяц 5 дня)

[Цитировать]

Добавлена 8 серия!
[Профиль] [ЛС]

Barliss

Пол: Не указан

Стаж: 2 года 11 месяца

Сообщений: 14

Создавать темы 19-Янв-2015 14:54 (спустя 1 день)

[Цитировать]

Спасибо за ваш труд, очень интересная дорама!
[Профиль] [ЛС]
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 21-Ноя 19:05

Часовой пояс: UTC ± 0



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы